Examples: Prince; Princeton University; Ken Follett; Follett,Ken
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] (ISNI Number (ISN:)) 0000000081866877 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0000 8186 6877
Name: 
André Pevernage
Beveringen, Andreas
Beveringen, Andries
Bevernage, André
Bevernage, Andreas
Pevernage, André
Pevernage, André (Flemish composer, 1542/1543-1591)
Pevernage, Andreas
Pevernage, Andries
Dates: 
1542 or 1543-1591
Creation class: 
cre
Language material
Musical sound recording
Notated music
Text
Creation role: 
author
performer
Related names: 
De Macque, Giovanni (1548?-1614)
Giaches de Wert (1535-1596)
Hoekstra, Gerald R.
Lassus, Roland de (1532-1594)
Marenzio, Luca (1553?-1599)
Monte, Philippe de (1521-1603)
Palestrina, Giovanni Pierluigi da (1525?-1594)
Phalèse, Pierre (1510?-157)
Sweelinck, Jan Pieterszoon (1562-1621)
Thibault, Geneviève (1902-1975)
Verdonck, Cornelis (1563-1625)
Titles: 
Al vostro dolce azuro
Andreas Pevernage 1542/43-1591 : beeldmotetten
Cantiones aliquot sacrae
Cantiones aliqvot sacrae, 1578.
Chansons d'André Pevernage à six, sept, et huict parties.
Chansons-- livre premier-- (1589), 1983:
complete chansons, The
Contrapuntal technique in the sixteenth century
Harmonia celeste di diversi eccelentissimi musici a iiii, v, vi, vii et viii voci
Là me tiendray où à présent me tien
Là où sçavez sans vous
Las, me faut il tant de mal supporter ([1ère partie])
Laudes vespertinae B. Mariae Viginis : item Hymnus Venerabilis Sacramenti. IIII, V & VI. Vocum quibus noviter adiectae sunt Cantiones Natalitiae a praestantissimis auctoribus. Andrea Pevernagio aliisque compositae. Cum basso continuo ad organum. Tenor.
Livre quatrième des chansons-- (1591) ; Other chansons
Livre quatrième des chansons : a six, sept, & huit parties
Livre second des chansons-- (1590)
Livre second des chansons : a cinq parties
Livre troisième des chansons-- (1590)
Livre troisième des chansons : a cinq parties
Misericorde au povre vicieux
Motets for the Sanctorale and general use
music collection at the Bodleian Library, Oxford, The
Non mi togl'ben mio
nuict le jour, La
O saette d'amor, ch'a mill'a mille quinci movete
O Seigneur Dieu mon espérance
O Seigneur dont la main
Oste moy doncq, mon Dieu (2ème partie)
oyseaux cherchent, Les
Per divina bellezza
Per pianto
plus grand contentement, Le
Posso cor mio
Pour estre aymé [chanson polyphonique à 4 voix]
Pour faire qu'un'affection
Puisqu' amour m'a voulu arrester
Qual vive salamandra in fiamma ardente
Quand je vous aim'ardentement
Quand je voy tout le monde rire
Quand vous verrez rire les cieux (3e partie)
Quando benigna stella
Quando del mio bel sol
Quando la voce
Quando mi miri con quest'occhi ladri
Quare tristis es, anima mea
Que ferez-vous, dites ma dame
Questi son que begl' occhi
Questo ch'inditio fan
Questo pastor prudente
Qui n'a rien espargné (2e partie)
Recerche qui voudra ([1. partie])
Resveillez vous chacun fidelle
Retourné suis en ma maison
rossignol musical des chansons (Antwerp, 1597), Le
Rossignol musical des chansons diverses et excellens autheurs de notre temps a quatre, cinq et six parties. Novellement recueillé et mises en lumière, Le
rossignol plaisant et gracieux, Le
S'io esca vivo
Scavez vous ce que je desire
Scorgo tant'alto il lumi [sic] che m'infiamma
Secouré moy ma dame par amours
Seguita dunque signor
Seigneur, j'ay mis entente
servans d'amour furieux (2e partie), Les
Sieben Chansons zu 5 - 7 Stimmen
Sonno scendesti in terra
Soyons plaisans tous gallans
Sur tous regretz
Susann' un jour
Tal'hor tace la lingua
Tant seulement ton amour je demande
Tirsi al pastor s'inchina
Tirsi Tirsi morir volea
Ton gentil coeur si hautement assis ([1. partie])
Tousjours l'amant vit en l'aimée
Tout ce qui est au monde
Toutes les nuicts je ne pense qu'en celle
Tre gratiosi amanti
Trésor musical : collection authentique de musique sacrée & profane des anciens maîtres belges
Triste fortune au bas m'a voulu attirer
Tu dolc'anima mia alla tua dipartita
Tu la ritorn'a riva mentr'ella piu fuggiva
Unpublished English manuscripts before 1850, section A
Veramente in amore si prova ogni dolore
Veu les ennuys qu'il y a en ce monde
Vide Domine afflictionem nostram
Vieni Flora gentil
Vientene Filli et men'i dolci amori
Vivre ne puis sur terre
Vous perdez temps
Vous qui goutez d'amour
Notes: 
Sources: 
VIAF BNE BNF JPG LC NLI NTA WKP
TEL