Examples: Prince; Princeton University; Ken Follett; Follett,Ken
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] (ISNI Number (ISN:)) 0000000110801694 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 1080 1694
Name: 
Blackburn, John
Blackburn, John ((author))
Blackburn, John Fenwick
ブラックバーン, ジョン
Dates: 
1923-1993
Creation class: 
cre
Language material
Musical sound recording
Text
Creation role: 
author
Related names: 
Fournier-Pargoire, Jeanne
Giménez Sales, Miguel (1922-)
Matsumoto, Shin'ichi (1957-)
Pollmann-Vroom, Christina Joanna (1921-)
Pollmann-Vroom, Tine (1921-)
Scholz, Manuel
Schotlz, Manuel
Vázquez Tomás, Rosalia
松本, 真一 (1957-)
立樹, 真理子
菊池, 光 (1925-2006)
霜島, 義明
Titles: 
15 poems of Iain Crichton Smith
bad penny, The
Bara no kan
Blow the house down.
Blue octavo
Bound to kill.
Broken boy
Bury him darkly
Children of the night.
Cyclops goblet, The
Dead man running.
Dedood heeft geen gezicht
Deep among the dead men.
Devil daddy.
face of the lion, The
fatale foto, De
flame and the wind, the
For fear of little men.
gaunt woman., The
Hardy to Heaney : twentieth century poets : introductions and explanations
household traitors., The
Karitate no hoshikusa no kaori
Kobitotachi ga kowainode
Kowareta gūzō
krans van rozen, Een
Maléfiques. ["Broken boy". Traduit de l'anglais par Alain Dorémieuse.], Les
Mister Brown's bodies
Murder at midnight.
Nothing but the night
Octavo en azul
odeur de foin coupé (A Scent of new-mown hay). Traduit de l'anglais par Jacques Brécard, Une
Our lady of pain.
Packed for murder.
Rima kara kita otoko
ring of roses, a
scent of new-moon hay, A
scent of new-mown hay, 1958., A
Short stories from Scotland
sins of the father, The
Six morts par erreur ("the Gaunt woman"). Traduit de l'anglais par Jacques Brécard
sour apple tree, a
Tout est dans le livre
Una guirnalda de rosas
Vientos de media noche
Vientos de medianoche
wreath of roses., A
Yami ni hōmure
young man from Lima., The
リマから来た男
刈りたての干草の香り
壊れた偶像
小人たちがこわいので
薔薇の環
闇に葬れ
Notes: 
Sources: 
VIAF BNE BNF LC NDL NKC NTA NUKAT WKP
TEL