Examples: Prince; Princeton University; Ken Follett; Follett,Ken
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] (ISNI Number (ISN:)) 0000000110863422 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 1086 3422
Name: 
Bētersūn, Bēr
P PETTERSON
Petersons, Pērs
Petterson, , Per
ペッテルソン, ペール
Dates: 
1952-
Creation class: 
a
audio-visual
cre
Language material
Musical sound recording
text
Creation role: 
author
creator
Related names: 
Andrade, Maria João Freire de (1966-)
Barslund, Charlotte
Born, Anne
Elsberga, Solveiga (1938-)
Gómez Baggethun, Cristina
Kronenberger, Ina (1965-)
Molenaar, Marianne (1952-)
Petterson, Per
Sinding, Terje (1945-...)
Stevens, Paula (1955-)
Verner-Carlsson, Jan (1955-)
Vik, Bjoerg
Zimnicka, Iwona
西田, 英恵
Titles: 
Aske i munden, sand i skoen
Aske i munnen, sand i skoa
At çalmaya gidiyoruz
Cavalos roubados
curse the river of time, I
Dans le sillage
Det er greit for meg, 1994:
Det er okay med mig
Ekkoland
Es nolādu laika upi
Forlaget Oktober presenterer de beste novellene, 1991:
Fuori a rubar cavalli : [romanzo] ; traduzione di Cristina Falcinella
furat de cai, La ; traducere de Raluca Iani
Heimwee naar Siberië
Ich verfluche den Fluss der Zeit Roman
Ich verfluche den Fluss der Zeit ungekürzte Lesung ; Literatur
Ik vervloek de rivier des tijds
Im Kielwasser Literatur ; ungekürzte Lesung
Im Kielwasser Roman
Ist schon in Ordnung Roman
It's fine by me
Jeg forbander tidens flod
Jeg forbanner tidens elv
Jeg nægter
Jeg nekter en roman
Jít krást koně
Jusqu'en Sibérie roman
Kad smo krali konje : roman
Kielzog
kjølvannet, I
kølvandet, I
Kradnąc konie
Kvalitet i livslånga tjänsterelationer : Svenska kyrkan ur tjänsteteoretiskt och religionssociologiskt perspektiv
luoghi più lontani, I : [romanzo] ; traduzione di Cristina Falcinella e Lisa Raspanti
Maldito seja o rio do tempo
Månen over porten : litterært og personlig
Maudit soit le fleuve du temps roman
Na Sibiř
Na Syberię
Norwegian writer Per Petterson reading from his novel Til Sibir
Out stealing horses
Paarden stelen
Pas facile de voler des chevaux roman
Pferde stehlen Roman
Prom ārā zirgus zagt
Przeklinam rzekę czasu
Sehnsucht nach Sibirien Roman
Til Sibir
Til Sibirien
To siberia ; translated from the Norwegian by Anne Born
Ud og stjæle heste
Uma o nusumi ni
Ut och stjäla hästar : roman
Ut og stjæle hester
Ut og stjäle hester
Ut og stjœle hester.
Veliki pusti krajolik : antologija norveške kratke priče
Yo maldigo el rió del tiempo
馬を盗みに
Notes: 
Sources: 
VIAF BNF DBC DNB ICCU LC LNB NDL NKC NLP NSK NTA NUKAT PTBNP SELIBR SUDOC WKP
CEDA
TEL