Examples: Prince; Princeton University; Ken Follett; Follett,Ken
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] (ISNI Number (ISN:)) 0000000121182278 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 2118 2278
Name: 
ha-Lewi Leṭeris, Meʾir
ha-Lewi Leṭṭeris, Meʾir
Halewi Leṭeris, Mēir
Leteris, Me’ir ha-Levi
Leṭeris, Me'ir Haleṿi
Leteris, Meir
Leteris, Meir ha-Levi
Leteris, Meir Halevi
Leteris, Meïr Halévy
Leṭeris, Meʼir (ha-Leṿi)
Leṭeris, Meʾir ha-Leṿi
Lēṭērīs, Mēʾīr ha-Lēwī
Leṭeris, Meʾir Halewi
Leteris, Meʾir Lewi
Leṭṭeris, M.
Letteris, M. H.
Letteris, Max
Letteris, Max (Halevy)
Letteris, Me'īr ha-Lewī
Letteris, Meir
Letteris, Meir Ha-Levi
Letteris, Meir Halevi
Letteris, Meïr Halévy
Leṭṭeris, Meʼir
Leṭṭeris, Meʾir ha-Lewi
Letteris, Meʾir HaLewi
Letteris, Meʾir Lewi
Lettris, Meir ha-Levi
Leʿeṭṭʿerîs, Meʾîr ha-Lewî
הלוי-לטריס, מאיר
לטריס-הלוי, מאיר
לטריס, י. מ
לטריס, מ. ה
לטריס, מאיר
לעטטעריס, מאיר (הלוי)
לעטעריס, איר הלוי
לעטעריס, מאיר
לעטעריס, מאיר (הלוי)
לעטערעס, מאיר הלוי
Dates: 
ca 1800-1871
Creation class: 
Computer file
cre
Language material
Manuscript language material
Notated music
Creation role: 
contributor
editor
redactor
Related names: 
Ben Zeʼev, Judah Leib (1764-1811)
Frankl, Ludwig August (1810-1899)
Fürstenthal, R. J. (1781-1855)
Fürstenthal, Raphael Jacob (1781-1855)
Goudsmit, Lion
Joseph ben Joshua ha-Kohen (1496-1578))
Letteris, Meir (1800?-1871)
Neustadt, Adolf
Racine, Jean (1639-1699)
Tur-Sinai, Naphtali H. (1886-1973)
Tur-Sinai, Naphtali Herz (1886-1973)
Wehli, Ephraim
בן זאב, יהודה ליב (1764-1811)
לטריס, מאיר (1800-1871)
נימן, משה שמואל (1769-1831)
פרנקל, לודויג אוגוסט (1810-1894)
Titles: 
Bible.
Biblia.
Bijbel.
Dibre schir
́Emek ha-bakha : sefer ha-korot veha-tela'ot 'asher ́avru ́al Bet Yiśra'el
Emek Habaca
Erbauliche Betrachtungen, hebräische Sagen und Dichtungen
Fest-Gebete und gottesdienstlichen Dichtungen der Israeliten
Festgebete der Israeliten
Gebeden voor Israelietische vrouwen
Gebete der Israeliten
Gedichte
Hamishah humshe Torah : meduyakim 'al tsad ha-yoter tov 'al pi ha-Masorah
Hebräisch-deutscher Briefsteller
Hebräisch-deutsches & deutsch-hebräisches Wörterbuch über das alte Testament
Heilige Schrift, Die
heiligen Schriften des Alten Testaments
Himmelspforte : tägliche Gebete der Israeliten für das ganze Jahr
Holy Scripture of the Old Testament, The : Hebrew and English
Holy Scriptures of the Old Testament
ʻEmeḳ ha-bakha. Sefer ḳorot ṿeha-telaʼot asher ʻavru ʻal Bet Yiśraʼel
Machsor : Die sämmtlichen Fest-Gebete und gottesdienstlichen Dichtungen der Israeliten.
Machsor : die sämmtlichen Festgebete der Israeliten
Machzor : die sämmtlichen Fest-Gebete und gottesdienstlichen Dichtungen der Israeliten
Machzor : die sämmtlichen Festgebete der Israeliten
meʾasef, Ha- : li-šenat 5544 [1784] kolel širim u-miḵtavim
Michtowe Iwris
Migdal-ʿoz ʾo Tumat yešarīm : šir mimšal li-ḵvod ... Yiśraʾel Binyamin ben ... Yešaʿyah Basan be-yom ḥatunato uve-yom śimḥat libo
Miḵtavim ʾigerot we-širim
Mosis Vitae Luzzatti Patavini Drama Quadripartitum ...
Nach der Zerstörung : Hebräische Elegieen
Neginot Yiśraʾel
Ozar haschoroschim hebräisch-deutsches & deutsch-hebräisches Wörterbuch über das alte Testament
palge mayim
Sagen aus dem Orient. : Nach den Quellen bearbeitet von M. Letteris.
Sämmtlichen Fest-Gebete und gottesdienstlichen Dichtungen der Israeliten
sämmtlichen Festgebete der Israeliten für ..., Die
Sefer Bereshit ʻim Hafṭarot
Sefer miḵtave bene qedem : kolel igerot u-miḵtavim bi-lešon ʿEver we-ʾAškenaz ...
Sefer miḵteve ʿIvrit : kolel tavnit ʾigerot u-miḵtavim bi-lešon ʿEver we-ʾAškenaz ʾašer kevar hayu le-ʿolamim meha-ḥaḵam Mošeh Šemuʾel Nayʾman, umeha-ḥaḵam Šalom ha-Kohen lilmod li-vene yehudah ...
Sefer 'Osar ha-šorašim kōllel šorše ha-lašon ha'ibhrith
Sefer tôrä nevî'îm û-ḵeṯûvîm
Sefer tōrā něvī'īm ūḵětūvīm : mědūyyaq hēṭēv ʿal pī ha-Masōrā
Sefer tōrä nevī'īm ūḵtūvīm : medūyyaq hēṭēv ʿal pī ham-masōrā
Sefer Torâ Neviʼuîm u-ktuvîm : medûyaq hêṭev ʻal pî ha-masorâ ;
Sefer Tōrā, Něvīʾīm ū-Ḵětūvīm : mědūyyaq hēṭēv ʿal pī ha-masōrā
Sefer Tōrāh , Nabī'īm ūKetūbīm : Medūyyaq, hētēb 'al haMasōrāh ...
Sefer Torah Nevi'im u-Ketuvim : meduyak hetev 'al pi ha-masorah
Sefer Torah Neviʾim u-Ḵetuvim : meduyaq heṭev ʿal pi ha-masorah
Sefer Torah Neviʾim u-Ḵetuvim : meduyaq heṭev ʿal pi ha-mesorah
Sefer Torah neviʾim u-ḵetuvim : meduyaq heṭiv ʿal pi ha-masorah
Sefer Torah Neviʾim u-Ḵetuvim : meduyaq heṭiv ʿal pi ha-mesorah
Sefer torah neviʾim u-ketuvim : meduyaq heyṭev ʿal pi ha-Masorah
Sefer torah, neviʾim u-khetuvim
Sefer ʾoẕar ha-šorašim : kolel šorše ha-lašon ha-ʿIvrit ... me-ʿIvrit le-Aškenazit ume-ʾAškenazit le-ʿIvrit
Sep̄er Tôrä, Neḇîʾîm we-Keṯûḇîm : medûyaq hêṭêḇ ʿal pî ha-masôrä hûgä be-ʿiyûn nimraz̲̲
Story of Esther
Tägliche Gebete der Israeliten für das ganze Jahr
Taḥanune bat Yehudah : ter stichting in alle omstandigheden des levens, als maagd, bruid, gade en moeder
Tanaʺḵ : meduyaq heṭiv ʿal pi ha-masorah
Tefilat Yiśraʾel : ʿim dereḵ ha-ḥayim ...
Tefillot.
Tofaʿs kinor we-ʿugav
Tōrā, Něvīʾīm ū-Ḵětūvīm
Torah Neviʾim u-Ḵetuvim
Wiener Blätter : Oesterreichische Zeitschrift für Israeliten
wiener vierteljahrsschrift
ẕofeh le-vet Yiśraʾel, Ha- : we-nispeḥu ʾelaw miḵtavim ʾigrot we-širim
גזע ישי : "מקורות.. יואש מלך יהודה ומפלת עתליה.. שיר בחמשה חלקים.." העתקה מדפוס וינה תקצ"ה בידי י.ל. זומר.
הצופה לבית ישראל : ונספחו אליו מכתבים אגרות ושירים
חמשה חמשי תורה
מגלת אסתר : מדויק היטב על פי המסורה
מחזור : Die sämmtlichen Festgebete der Israeliten
מחזור : כולל כל התפלות והפיוטים לכל מועדי...
מחזור : כולל כל התפלות ופיוטים.
מחזור : ... לכל מועדי אל מראשית השנה עד אחרית שנה...
מחזור מכל השנה.
מרד צרפת
משפט אמת : קובץ על יד המשפטים על דבר הספר בן אבויה [=פאוסט של גתה בעבוד מאיר לטריס] אשר נכתבו בלשון עבר ובלשון אשכנז
סדר יום כפור קטן
ספר מכתבי עברית : כולל תבנית אגרות ומכתבים בלשון עבר ואשכנז
ספר נביאים אחרונים : ירמיהו : מדויק היטב על פי מסורה
ספר תהלים : מדויק היטיב על פי המסורה
ספר תורה נביאים וכתובים : מדויק היטב על פי המסורה
ספר תורה, נביאים וכתובים : מדויק היטיב על פי המסורה ...
שלום אסתר
שער השמים : הוא סדר תפלות מכל השנה.
תורה, נביאים וכתובים
תורה, נביאים, כתובים : מדויק היטב על פי המסורה
תחנוני בת יהודה : Andachtsbuch für israelitische Frauenzimmer zur öffentlichen und häuslichen Erbauung in allen Verhältnissen des Lebens als Jungfrau, Braut, Gattin und Mutter
תחנוני בת יהודה : אנדאכטסבוך פיר איזראעליטישע פרויענציממער ...
תחנות.
[תנ"ך] : ... מדויק היטב על פי המסורה ...
תפלות.
Notes: 
Sources: 
VIAF BAV LC NKC NLI NLP NTA NUKAT RERO SELIBR SUDOC WKP
TEL