Examples: Prince; Princeton University; Ken Follett; Follett,Ken
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] (ISNI Number (ISN:)) 0000000122794524 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 2279 4524
Name: 
Cain, J. M.
Cain, J. Mallahan
Cain, James
Cain, James M.
Cain, James Mallaham
Cain, James Mallahan
Kʻein, Cheimsŭ M.
Kʿein, Cheimsŭ M.
Mallahan Cain, James
קין, ג'מס מלהן
קן, ג'מס מלהן
ケイン, J. M
ケイン, ジェームス
ケイン, ジェイムズ・M
Dates: 
1892-1977
Creation class: 
Audio-Visual
Computer file
Language material
Musical sound recording
Projected medium
text
Creation role: 
author
contributor
creator
originator
performer
Related names: 
Berritz, Sabine
Ehrenberg, Ebba
Garfield, John (1913-1952)
Garnett, Tay (1894-1977)
Greenspan, Arthur
Hoopes, Roy (1922-)
Kořán, Jaroslav (1940-)
Legouix, Thierry
López Cruz, Federico
Ruskin, Harry (1894-1969)
Rychlik, Magdalena
Turner, Lana (1920-1995)
Valandro, Leonel
Warner home video France
Weiß, Ernst (1882-1940)
Wilder, Billy
Zaus, Jan Stanisław
כרמי, אליעזר (1918-1991)
蕗沢, 忠枝 (1912-2001)
Titles: 
60 years of journalism
Adorenarin no niō onna
Algiers
amants de Salzbourg, Les
amants diaboliques, Les
Argel
Assurance sur la mort
Au bout de l'arc-en-ciel
Au-dela du deshonneur
Baby im Eisschrank kriminalist. Kurzgeschichten, Das
baby in the icebox and other short fiction, The
Belle de la Nouvelle-Orléans roman, La
Bluffeur ("Love's lovely counterfeit"). Nouvelle traduction de Raoul Amblard, Le
Blutiger Schmetterling Kriminalroman
butterfly, The
carter sempre truca dues vegades, El
cartero llama dos veces, El ; Pacto de sangre
cartero siempre llama dos veces, El
cocktail waitress, The
Coups de tête
Dans la peau
Death on the beach
Defraudant Kriminalroman, Der
destino bate à porta, O
Dette de cœur
Doble indemnització
Doppelte Abfindung [Neuübersetzung]
double indemnity (novel)|double indemnity
embezzler, The
En amerikansk kvinna : roman
Engelsgesicht Kriminalroman
Es begann am Sacramento Roman
facteur sonne toujours deux fois, Le ; preface d'Irene Nemirovsky ; traduit de l'anglais par Sabine Berritz
Facteur sonne toujours deux fois ('the Postman always rings twice'). Préface d'Irène Nemirovsky. Traduit de l'anglais par Sabine Berritz. [12e édition.], James Cain. Le
Femme du magicien, La
femme jalouse, La
Galatea.
Galbidea
Haien zum Fraß Kriminalroman, Den
Im Dunkel jener Nacht Roman
institute, The
James-M.-Cain-Krimi-Lesebuch, Das
Jealous woman
Jiēmusu kein senshū.
Karriere in C-Dur Kriminalroman
Karteroak beti deitzen du bi aldiz
Lana Turner le facteur sonne toujours deux fois
Latest American short stories [engl.-dt.]
Ligeramente escarlata
Listonosz zawsze dzwoni dwa razy
Love's lovely counterfeit
Mädchen, das vom Himmel fiel Kriminalroman, Das
magician's wife, The
mariposa, La
Mécène roman, Le
Mignon.
Mildred Pierce
Mord in Reno Kriminalroman
Mort à la plage nouvelles
moth, The
Ossessione
Our government ... 1930.
Pacto de sangre
Past all dishonor
Pošťák vždycky zvoní dvakrát ; Pojistka smrti
postman always rings twice Почтальон всегда звонит дважды!, The
Rainbow's end
Rechnung ohne den Wirt Roman, Die
Retour de flamme
roman de Mildred Pierce, Le
root of his evil, The
Sammlung
Satsujin hoken
Serenade in Mexico
Serenade in Mexiko
Serenata : romanzo
Sinful woman
Slightly scarlet
Three of a kind
Upʻyŏn paedalbu nŭn ŏnjena ... 1982
Wenn der Postmann zweimal klingelt [Thriller]
Zarte Hände hat der Tod Kriminalroman
Почтальон всегда звонит дважды!
הדוור תמיד מצלצל פעמיים
הדור מצלצל תמיד פעמים
וידה
סרנדה : רומן
アドレナリンの匂う女
ジェームス・ケイン選集.
殺人保険
郵便配達は二度ベルを鳴らす
Notes: 
Sources: 
VIAF BNE BNF DNB ICCU LAC LC LNB NDL NKC NLI NLP NUKAT PTBNP SELIBR SUDOC WKP
ALCS
BLSA
CEDA