Examples: Prince; Princeton University; Ken Follett; Follett,Ken
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] (ISNI Number (ISN:)) 0000000122825685 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 2282 5685
Name: 
Faarlii, Suusaan
Fārlī, Sūzān
Varley, Susan
バーレイ, スーザン
巴蕾.蘇珊
Dates: 
1961-
Creation class: 
a
Audio-Visual
Computer file
cre
Language material
text
Two-dimensional nonprojectable graphic
Creation role: 
author
author of screenplay
contributor
illustrator
Related names: 
Dunbar, Joyce (1944-)
Farré, Marie (1944-...)
Grimm, Wilhelm (1786-1859)
Kozlov, S.
Krief, Anne
Model, Laurence
Niskos, L.M. (collectief pseud. van uitgeverij Lemniscaat.)
Ogawa, Hitomi
Oram, Hiawyn
Willis, Jeanne
Willis, Jeanne (1959-)
Willis, Jeanne Mary (1959-)
小川, 仁央
Titles: 
After dark
Anaguma no mochiyori pātī
apple tree
Attends donc le printemps !
Au pays des campanules
Au pays des ours en peluche
Au revoir, Blaireau
Badger's bad mood.
Badger's bring-something party.
Badger's parting gifts
Bébé monstre a peur
Bêtises de Petit Blaireau, Les
Blaireau a des soucis
boy who thought he was a teddy bear, The : a fairy tale
boy who was brought up by teddy bears, The
Capitaine Petit Cochon
Captain Small Pig
Chibimoguchan no otsukisama
Dabudabu uwagi no otokonoko
Derk Das blijft altijd bij ons
Dōshite sora wa aoino
Draakje Daan in een donderbui
Egel en Beer : verhalen uit het grote woud
fait nuit, petite fille, Il
fête de Benjamin Blaireau, La
fox and the cat, The : Kevin Crossley-Holland's Animal tales from Grimm ; illustrated by Susan Varley.
Fukai mori no futari wa nakayoshi
Hadāyā al-firāq min al-ġarīr
Hajimemashite sumirehime yo
Hangoor, waar ben je?
Hérisson et Ourson contes de la forêt profonde
Jack and the monster.
Jack y el monstruo
jardin de princesse Camomille, Le
Joey's coming home today.
Joost en het monster
Kinder- und Hausmärchen.
lange blauwe winterjas, De
Leb wohl, lieber Dachs
lentekonijn, Het
Lollopy.
long, blue blazer, The
Long manteau bleu, Le
Lune, y es-tu ?
Ma vie avec le monstre
maan van Mol, De
Mole's moon.
monster bed, The
monster storm, The
Monsutā sutōmu
Munstroen ekaitza
Okaerinasai oniichan
Ook draken moeten slapen
pension du carnage, La
petit frère pas comme les autres, Un
petit monstre té por, El
Pindsvinet og Bjørnen
Pourquoi le ciel est bleu
Princess Camomile gets her way.
Princess Camomile's garden.
Princess Chamomile gets her way
Princess Chamomile's garden
Princesse Camomille
rapimento della principessa Camomilla, Il
Ringo
Run to beaver towers
Souris tombée du ciel, La
spring rabbit, The
Susan Varley meets Harold Jones
Teronteronchan
tormenta monstruosa, La
Tu veux jouer avec moi ?
Twee verlegen Panda's
Two shy Pandas
Una tempesta monstruosa
verrassingsfeestje, Het
Vol à rebrousse-temps
Wasurerarenai okurimono
Wat doe ik vandaag?
Why is the sky blue?
woelmuis en de koning, De : een verhaal van Ginette Thomas
アナグマさんはごきげんななめ
おかえりなさいおにいちゃん
スミレひめのにわづくり
だぶだぶうわぎの男の子
チビモグちゃんのおつきさま
テディベアにそだてられたおとこのこ
てろんてろんちゃん
はじめましてスミレひめよ
はるまでまってごらん
ふかい森のふたりはなかよし
ふたりはともだち : リリーとローナ
ぼくんちのかいじゅう
ママはやくかえってきて
モンスター・ストーム : あらしがきたぞ!
りんご
わすれられないおくりもの
わたしのおとうと、へん...かなあ
Notes: 
Sources: 
VIAF BNE BNF DBC LAC LC NDL NKC NTA SUDOC WKP
ALCS
CEDA
TEL